حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ فَقَالَ
" شَغَلَنِي أَعْلاَمُ هَذِهِ اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّتِهِ " .
It was
narrated that ‘Aishah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) prayed
in a Khamisah* that had markings on it. Then he said: ‘These
markings distracted me. Take it to Abu Jahm and bring me an
Anbijaniyyah.’”**
It was
narrated that ‘Aishah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) prayed
in a Khamisah* that had markings on it. Then he said: ‘These
markings distracted me. Take it to Abu Jahm and bring me an
Anbijaniyyah.’”**
It was
narrated that ‘Aishah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) prayed
in a Khamisah* that had markings on it. Then he said: ‘These
markings distracted me. Take it to Abu Jahm and bring me an
Anbijaniyyah.’”**
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْرَجَتْ لِي إِزَارًا غَلِيظًا مِنَ الَّتِي تُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنْ هَذِهِ الأَكْسِيَةِ الَّتِي تُدْعَى الْمُلَبَّدَةَ وَأَقْسَمَتْ لِي لَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِيهِمَا .
It was
narrated that Abu Burdah said:
“I entered upon ‘Aishah and she
brought out to me a thick waist wrap of the type made in Yemen, and
one of these cloaks that are called Mulabbadah,* and she swore to me
that the Messenger of Allah (ﷺ) had passed away in them.”
It was
narrated that Abu Burdah said:
“I entered upon ‘Aishah and she
brought out to me a thick waist wrap of the type made in Yemen, and
one of these cloaks that are called Mulabbadah,* and she swore to me
that the Messenger of Allah (ﷺ) had passed away in them.”
It was
narrated that Abu Burdah said:
“I entered upon ‘Aishah and she
brought out to me a thick waist wrap of the type made in Yemen, and
one of these cloaks that are called Mulabbadah,* and she swore to me
that the Messenger of Allah (ﷺ) had passed away in them.”
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِبُرْدَةٍ - قَالَ وَمَا الْبُرْدَةُ قَالَ الشَّمْلَةُ - قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَسَجْتُ هَذِهِ بِيَدِي لأَكْسُوَكَهَا . فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا فَخَرَجَ عَلَيْنَا فِيهَا وَإِنَّهَا لإِزَارُهُ فَجَاءَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ - رَجُلٌ سَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ - فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ الْبُرْدَةَ اكْسُنِيهَا . قَالَ
" نَعَمْ " . فَلَمَّا دَخَلَ طَوَاهَا وَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ وَاللَّهِ مَا أَحْسَنْتَ كُسِيَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ثُمَّ سَأَلْتَهُ إِيَّاهَا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّهُ لاَ يَرُدُّ سَائِلاً . فَقَالَ إِنِّي وَاللَّهِ مَا سَأَلْتُهُ إِيَّاهَا لأَلْبَسَهَا وَلَكِنْ سَأَلْتُهُ إِيَّاهَا لِتَكُونَ كَفَنِي . فَقَالَ سَهْلٌ فَكَانَتْ كَفَنَهُ يَوْمَ مَاتَ .
It was
narrated from Sahl bin Sa’d Sa’idi that a woman came to the
Messenger of Allah (ﷺ) with a woven sheet – he said:
* “What
type of
woven sheet?” He said: “A Shamlah.” She said: “O
Messenger of Allah, I
have woven this with my own hands for you to
wear.” The Messenger of
Allah (ﷺ) took it, since he needed it. He
came out to us wearing it
as a lower wrap. So-and-so the son of
so-and-so.” – a man whose name
he told that day – said: “O
Messenger of Allah, how beautiful this
sheet is! Let me wear it.”
He said: “Yes.” When he went inside he
folded it up and sent it
to him. The people said to him: “By Allah,
you have not done well.
The Prophet (ﷺ) wore it because he needed
it, then you asked for
it, and you knew that he would not refuse
anyone who asked him for
something.” He said: “By Allah, I did not ask
for it so that I
could wear it, rather I asked for it so that it could
be my shroud.”
Sahl said: “And it became his shroud the day he died.”
It was
narrated from Sahl bin Sa’d Sa’idi that a woman came to the
Messenger of Allah (ﷺ) with a woven sheet – he said:
* “What
type of
woven sheet?” He said: “A Shamlah.” She said: “O
Messenger of Allah, I
have woven this with my own hands for you to
wear.” The Messenger of
Allah (ﷺ) took it, since he needed it. He
came out to us wearing it
as a lower wrap. So-and-so the son of
so-and-so.” – a man whose name
he told that day – said: “O
Messenger of Allah, how beautiful this
sheet is! Let me wear it.”
He said: “Yes.” When he went inside he
folded it up and sent it
to him. The people said to him: “By Allah,
you have not done well.
The Prophet (ﷺ) wore it because he needed
it, then you asked for
it, and you knew that he would not refuse
anyone who asked him for
something.” He said: “By Allah, I did not ask
for it so that I
could wear it, rather I asked for it so that it could
be my shroud.”
Sahl said: “And it became his shroud the day he died.”
It was
narrated from Sahl bin Sa’d Sa’idi that a woman came to the
Messenger of Allah (ﷺ) with a woven sheet – he said:
* “What
type of
woven sheet?” He said: “A Shamlah.” She said: “O
Messenger of Allah, I
have woven this with my own hands for you to
wear.” The Messenger of
Allah (ﷺ) took it, since he needed it. He
came out to us wearing it
as a lower wrap. So-and-so the son of
so-and-so.” – a man whose name
he told that day – said: “O
Messenger of Allah, how beautiful this
sheet is! Let me wear it.”
He said: “Yes.” When he went inside he
folded it up and sent it
to him. The people said to him: “By Allah,
you have not done well.
The Prophet (ﷺ) wore it because he needed
it, then you asked for
it, and you knew that he would not refuse
anyone who asked him for
something.” He said: “By Allah, I did not ask
for it so that I
could wear it, rather I asked for it so that it could
be my shroud.”
Sahl said: “And it became his shroud the day he died.”
“Umar bin Khattab put on a new
garment and said: Al-hamdu lillahil-ladhi kasani ma uwari bihi
‘awrati, wa atajammalu bihi fi hayati (Praise is to Allah Who has
clothed me in something with which I conceal my nakedness and adorn
myself in my life). Then he said: ‘I heard the Messenger of Allah
(ﷺ) say: “Whoever puts on a new garment and says: Al-hamdu
lillahil-
ladhi kasani ma uwari bihi ‘awrati, wa atajammalu bihi fi
hayati
(Praise be to Allah Who has clothed me in something with which
I
conceal my nakedness and adorn myself in my life), then takes the
garment that has worn out, or that he had taken off and gives it in
charity, he will be under the shelter, protection and care of Allah,
whether he lives or dies.’ He said this three times.”
It was
narrated that Abu Umamah said:
“Umar bin Khattab put on a new
garment and said: Al-hamdu lillahil-ladhi kasani ma uwari bihi
‘awrati, wa atajammalu bihi fi hayati (Praise is to Allah Who has
clothed me in something with which I conceal my nakedness and adorn
myself in my life). Then he said: ‘I heard the Messenger of Allah
(ﷺ) say: “Whoever puts on a new garment and says: Al-hamdu
lillahil-
ladhi kasani ma uwari bihi ‘awrati, wa atajammalu bihi fi
hayati
(Praise be to Allah Who has clothed me in something with which
I
conceal my nakedness and adorn myself in my life), then takes the
garment that has worn out, or that he had taken off and gives it in
charity, he will be under the shelter, protection and care of Allah,
whether he lives or dies.’ He said this three times.”
It was
narrated that Abu Umamah said:
“Umar bin Khattab put on a new
garment and said: Al-hamdu lillahil-ladhi kasani ma uwari bihi
‘awrati, wa atajammalu bihi fi hayati (Praise is to Allah Who has
clothed me in something with which I conceal my nakedness and adorn
myself in my life). Then he said: ‘I heard the Messenger of Allah
(ﷺ) say: “Whoever puts on a new garment and says: Al-hamdu
lillahil-
ladhi kasani ma uwari bihi ‘awrati, wa atajammalu bihi fi
hayati
(Praise be to Allah Who has clothed me in something with which
I
conceal my nakedness and adorn myself in my life), then takes the
garment that has worn out, or that he had taken off and gives it in
charity, he will be under the shelter, protection and care of Allah,
whether he lives or dies.’ He said this three times.”
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى عَلَى عُمَرَ قَمِيصًا أَبْيَضَ فَقَالَ " ثَوْبُكَ هَذَا غَسِيلٌ أَمْ جَدِيدٌ " . قَالَ لاَ بَلْ غَسِيلٌ . قَالَ " الْبَسْ جَدِيدًا وَعِشْ حَمِيدًا وَمُتْ شَهِيدًا " .
It was
narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) saw
`Umar
wearing a white shirt and he said:
“Is this garment of yours
washed
or a new one?” He said: “Rather it has been washed.” He said:
“Ilbas jadida, wa `ish hamida, wa mut shahida (May you wear new
clothes, live a good life and die as martyr).”
It was
narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) saw
`Umar
wearing a white shirt and he said:
“Is this garment of yours
washed
or a new one?” He said: “Rather it has been washed.” He said:
“Ilbas jadida, wa `ish hamida, wa mut shahida (May you wear new
clothes, live a good life and die as martyr).”
It was
narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) saw
`Umar
wearing a white shirt and he said:
“Is this garment of yours
washed
or a new one?” He said: “Rather it has been washed.” He said:
“Ilbas jadida, wa `ish hamida, wa mut shahida (May you wear new
clothes, live a good life and die as martyr).”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ لِبْسَتَيْنِ فَأَمَّا اللِّبْسَتَانِ فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ وَالاِحْتِبَاءُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ .
It was
narrated from Abu Sa’eed Al-Khudri that the Prophet (ﷺ)
forbade
two kinds of dress. Those two types of dress are Ishtimalus-
Samma’*
and Ihtiba’ in a single garment, with no part of it upon his
private part.**
It was
narrated from Abu Sa’eed Al-Khudri that the Prophet (ﷺ)
forbade
two kinds of dress. Those two types of dress are Ishtimalus-
Samma’*
and Ihtiba’ in a single garment, with no part of it upon his
private part.**
It was
narrated from Abu Sa’eed Al-Khudri that the Prophet (ﷺ)
forbade
two kinds of dress. Those two types of dress are Ishtimalus-
Samma’*
and Ihtiba’ in a single garment, with no part of it upon his
private part.**
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ لِبْسَتَيْنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَالاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَأَنْتَ مُفْضٍ فَرْجَكَ إِلَى السَّمَاءِ .
It was
narrated that ‘Aishah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
forbade
two kinds of dress: Ishtimalus-Samma’ and Ihtiba’ in one
garment,
when you are exposing your private part to the sky.”
It was
narrated that ‘Aishah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
forbade
two kinds of dress: Ishtimalus-Samma’ and Ihtiba’ in one
garment,
when you are exposing your private part to the sky.”
It was
narrated that ‘Aishah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
forbade
two kinds of dress: Ishtimalus-Samma’ and Ihtiba’ in one
garment,
when you are exposing your private part to the sky.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ لِي يَا بُنَىَّ لَوْ شَهِدْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ لَحَسِبْتَ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ .
It was
narrated from Abu Burdah that his father said to him:
“O my
son, if
only you could have seen us when we were with the Messenger of
Allah
(ﷺ), when rain fell on us; you would have thought that we
smelled
like sheep.”
It was
narrated from Abu Burdah that his father said to him:
“O my
son, if
only you could have seen us when we were with the Messenger of
Allah
(ﷺ), when rain fell on us; you would have thought that we
smelled
like sheep.”
It was
narrated from Abu Burdah that his father said to him:
“O my
son, if
only you could have seen us when we were with the Messenger of
Allah
(ﷺ), when rain fell on us; you would have thought that we
smelled
like sheep.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ يَوْمٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ رُومِيَّةٌ مِنْ صُوفٍ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَصَلَّى بِنَا فِيهَا لَيْسَ عَلَيْهِ شَىْءٌ غَيْرُهَا .
It was
narrated that ‘Ubadah bin Samit said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ) came out to us one day, wearing a Roman cloak of wool with
narrow sleeves. He led us in prayer wearing that, and nothing else.”
It was
narrated that ‘Ubadah bin Samit said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ) came out to us one day, wearing a Roman cloak of wool with
narrow sleeves. He led us in prayer wearing that, and nothing else.”
It was
narrated that ‘Ubadah bin Samit said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ) came out to us one day, wearing a Roman cloak of wool with
narrow sleeves. He led us in prayer wearing that, and nothing else.”
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ السِّمْطِ، حَدَّثَنِي الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَوَضَّأَ فَقَلَبَ جُبَّةَ صُوفٍ كَانَتْ عَلَيْهِ فَمَسَحَ بِهَا وَجْهَهُ .
It was
narrated from Salman Farisi that the Messenger of Allah (ﷺ)
performed ablution, then he turned his woolen cloak that he was
wearing inside out and wiped his face with it.
It was
narrated from Salman Farisi that the Messenger of Allah (ﷺ)
performed ablution, then he turned his woolen cloak that he was
wearing inside out and wiped his face with it.
It was
narrated from Salman Farisi that the Messenger of Allah (ﷺ)
performed ablution, then he turned his woolen cloak that he was
wearing inside out and wiped his face with it.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
قَالَ فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ بِالْبَلاَطِ فَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ وَأَشَارَ إِلَى أُذُنَيْهِ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي .
It was
narrated from ‘Atiyyah, that Abu Sa’eed said:
“The Messenger
of
Allah (ﷺ) said: ‘Whoever lets his lower wrap drag out of pride,
Allah will not look at him on the Day of Resurrection.” He ( ‘Atiyyah) said "I met Ibn 'Umar in Al-Balaat so I mentioned Abu Sa'eed's hadith from the Prophet (ﷺ). So he said and pointed to his ears 'My two ears heard it, and my heart preserved it.' "
It was
narrated from ‘Atiyyah, that Abu Sa’eed said:
“The Messenger
of
Allah (ﷺ) said: ‘Whoever lets his lower wrap drag out of pride,
Allah will not look at him on the Day of Resurrection.” He ( ‘Atiyyah) said "I met Ibn 'Umar in Al-Balaat so I mentioned Abu Sa'eed's hadith from the Prophet (ﷺ). So he said and pointed to his ears 'My two ears heard it, and my heart preserved it.' "
It was
narrated from ‘Atiyyah, that Abu Sa’eed said:
“The Messenger
of
Allah (ﷺ) said: ‘Whoever lets his lower wrap drag out of pride,
Allah will not look at him on the Day of Resurrection.” He ( ‘Atiyyah) said "I met Ibn 'Umar in Al-Balaat so I mentioned Abu Sa'eed's hadith from the Prophet (ﷺ). So he said and pointed to his ears 'My two ears heard it, and my heart preserved it.' "
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَرَّ بِأَبِي هُرَيْرَةَ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّ سَبَلَهُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ
" مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ له يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
It was
narrated that a young man of Quriash passed by Abu Hurairah
with his
cloak dragging. He said:
“O my nephew! I heard the Messenger
of
Allah (ﷺ) saying ‘Whoever let his garment drag out of pride,
Allah will not look at him on the Day of Resurrection.’”
It was
narrated that a young man of Quriash passed by Abu Hurairah
with his
cloak dragging. He said:
“O my nephew! I heard the Messenger
of
Allah (ﷺ) saying ‘Whoever let his garment drag out of pride,
Allah will not look at him on the Day of Resurrection.’”
It was
narrated that a young man of Quriash passed by Abu Hurairah
with his
cloak dragging. He said:
“O my nephew! I heard the Messenger
of
Allah (ﷺ) saying ‘Whoever let his garment drag out of pride,
Allah will not look at him on the Day of Resurrection.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نُذَيْرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِأَسْفَلِ عَضَلَةِ سَاقِي أَوْ سَاقِهِ فَقَالَ
" هَذَا مَوْضِعُ الإِزَارِ فَإِنْ أَبَيْتَ . فَأَسْفَلَ فَإِنْ أَبَيْتَ فَأَسْفَلَ فَإِنْ أَبَيْتَ فَلاَ حَقَّ لِلإِزَارِ فِي الْكَعْبَيْنِ " .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نُذَيْرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ .
It was
narrated that Hudhaifah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
took
hold of the lower part of my calf or his calf and said: ‘This is
where the lower wrap should come to. If you insist, then lower, and
if
you insist, then lower, but the lower wrap has no right to (come
to)
the ankle.’”
It was
narrated that Hudhaifah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
took
hold of the lower part of my calf or his calf and said: ‘This is
where the lower wrap should come to. If you insist, then lower, and
if
you insist, then lower, but the lower wrap has no right to (come
to)
the ankle.’”
It was
narrated that Hudhaifah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
took
hold of the lower part of my calf or his calf and said: ‘This is
where the lower wrap should come to. If you insist, then lower, and
if
you insist, then lower, but the lower wrap has no right to (come
to)
the ankle.’”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ شَيْئًا فِي الإِزَارِ قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ لاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ وَمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فِي النَّارِ " . يَقُولُ ثَلاَثًا " لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا " .
It was
narrated from ‘Ala bin ‘Abdur-Rahman that his father said:
“I
said to Abu Sa’eed: ‘Did you hear anything from the Messenger of
Allah
(ﷺ) concerning the lower wrap?’ He said: ‘Yes. I heard
the Messenger
of Allah (ﷺ) say: ‘The lower wrap of the believer
should come to
mid-calf, but there is no sin on him if it comes
between that point
and the ankle. But whatever is lower than the
ankle is in the Fire.’
And he said three times: ‘Allah will not
look at the one who lets his
lower wrap drag out of vanity.’”
It was
narrated from ‘Ala bin ‘Abdur-Rahman that his father said:
“I
said to Abu Sa’eed: ‘Did you hear anything from the Messenger of
Allah
(ﷺ) concerning the lower wrap?’ He said: ‘Yes. I heard
the Messenger
of Allah (ﷺ) say: ‘The lower wrap of the believer
should come to
mid-calf, but there is no sin on him if it comes
between that point
and the ankle. But whatever is lower than the
ankle is in the Fire.’
And he said three times: ‘Allah will not
look at the one who lets his
lower wrap drag out of vanity.’”
It was
narrated from ‘Ala bin ‘Abdur-Rahman that his father said:
“I
said to Abu Sa’eed: ‘Did you hear anything from the Messenger of
Allah
(ﷺ) concerning the lower wrap?’ He said: ‘Yes. I heard
the Messenger
of Allah (ﷺ) say: ‘The lower wrap of the believer
should come to
mid-calf, but there is no sin on him if it comes
between that point
and the ankle. But whatever is lower than the
ankle is in the Fire.’
And he said three times: ‘Allah will not
look at the one who lets his
lower wrap drag out of vanity.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" الإِسْبَالُ فِي الإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ مَنْ جَرَّ شَيْئًا خُيَلاَءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَغْرَبَهُ .
It was
narrated from Salim, from his father, that the Prophet (ﷺ)
said:
“Hanging down may apply to the waist wrap, shirt or turban.
Whoever
lets any of these drag out of pride, Allah will not look at
him on
the Day of Resurrection.”
It was
narrated from Salim, from his father, that the Prophet (ﷺ)
said:
“Hanging down may apply to the waist wrap, shirt or turban.
Whoever
lets any of these drag out of pride, Allah will not look at
him on
the Day of Resurrection.”
It was
narrated from Salim, from his father, that the Prophet (ﷺ)
said:
“Hanging down may apply to the waist wrap, shirt or turban.
Whoever
lets any of these drag out of pride, Allah will not look at
him on
the Day of Resurrection.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَمْ تَجُرُّ الْمَرْأَةُ مِنْ ذَيْلِهَا قَالَ " شِبْرًا " . قُلْتُ إِذًا يَنْكَشِفَ عَنْهَا . قَالَ ذِرَاعٌ لاَ تَزِيدُ عَلَيْهِ " .
It was
narrated that Umm Salamah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
was
asked about how long a woman’s hem should hang down. He said: ‘A
hand span.’ I said: ‘But then (her legs and feet) will be
uncovered.’
He said: ‘Then a forearm’s length, but no more than
that.’”
It was
narrated that Umm Salamah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
was
asked about how long a woman’s hem should hang down. He said: ‘A
hand span.’ I said: ‘But then (her legs and feet) will be
uncovered.’
He said: ‘Then a forearm’s length, but no more than
that.’”
It was
narrated that Umm Salamah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
was
asked about how long a woman’s hem should hang down. He said: ‘A
hand span.’ I said: ‘But then (her legs and feet) will be
uncovered.’
He said: ‘Then a forearm’s length, but no more than
that.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ رُخِّصَ لَهُنَّ فِي الذَّيْلِ ذِرَاعًا فَكُنَّ يَأْتِيَنَّا فَنَذْرَعُ لَهُنَّ بِالْقَصَبِ ذِرَاعًا .
It was
narrated from Ibn ‘Umar:
“The wives of the Prophet (ﷺ) were
allowed to let their hems hang down, so they used to come to us and
we
would measure one forearms length for them with a reed.”
It was
narrated from Ibn ‘Umar:
“The wives of the Prophet (ﷺ) were
allowed to let their hems hang down, so they used to come to us and
we
would measure one forearms length for them with a reed.”
It was
narrated from Ibn ‘Umar:
“The wives of the Prophet (ﷺ) were
allowed to let their hems hang down, so they used to come to us and
we
would measure one forearms length for them with a reed.”
It was
narrated from ‘Abdullah bin ‘Umar that ‘Umar bin Khattab saw a
silken two piece suit (being offered for sale). He said:
“O
Messenger
of Allah, why don’t you buy this two piece suit (to wear
for meeting)
the delegations, and on Fridays?” The Messenger of
Allah (ﷺ) said:
“This is only worn by one who has no share in the
Hereafter.”
It was
narrated from ‘Abdullah bin ‘Umar that ‘Umar bin Khattab saw a
silken two piece suit (being offered for sale). He said:
“O
Messenger
of Allah, why don’t you buy this two piece suit (to wear
for meeting)
the delegations, and on Fridays?” The Messenger of
Allah (ﷺ) said:
“This is only worn by one who has no share in the
Hereafter.”
It was
narrated from ‘Abdullah bin ‘Umar that ‘Umar bin Khattab saw a
silken two piece suit (being offered for sale). He said:
“O
Messenger
of Allah, why don’t you buy this two piece suit (to wear
for meeting)
the delegations, and on Fridays?” The Messenger of
Allah (ﷺ) said:
“This is only worn by one who has no share in the
Hereafter.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، . أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، نَبَّأَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَخَّصَ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَلِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي قَمِيصَيْنِ مِنْ حَرِيرٍ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِمَا حِكَّةٍ .
It was
narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
granted a concession to Zubair bin ‘Awwam and ‘Abdur-Rahman bin
‘Auf,
allowing them to wear silk shirts, because of a rash they
were
suffering from.
It was
narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
granted a concession to Zubair bin ‘Awwam and ‘Abdur-Rahman bin
‘Auf,
allowing them to wear silk shirts, because of a rash they
were
suffering from.
It was
narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
granted a concession to Zubair bin ‘Awwam and ‘Abdur-Rahman bin
‘Auf,
allowing them to wear silk shirts, because of a rash they
were
suffering from.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، إِلاَّ مَا كَانَ هَكَذَا ثُمَّ أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ ثُمَّ الثَّانِيَةِ ثُمَّ الثَّالِثَةِ ثُمَّ الرَّابِعَةِ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْهَانَا عَنْهُ .
It was
narrated from ‘Umar that he used to forbid silk and brocade,
except
for what was like this:
Then he gestured with his finger, then
a
second, and a third, and a fourth (i.e., the width of four fingers),
and he said: “The Messenger of Allah (ﷺ) used to forbid it.”
It was
narrated from ‘Umar that he used to forbid silk and brocade,
except
for what was like this:
Then he gestured with his finger, then
a
second, and a third, and a fourth (i.e., the width of four fingers),
and he said: “The Messenger of Allah (ﷺ) used to forbid it.”
It was
narrated from ‘Umar that he used to forbid silk and brocade,
except
for what was like this:
Then he gestured with his finger, then
a
second, and a third, and a fourth (i.e., the width of four fingers),
and he said: “The Messenger of Allah (ﷺ) used to forbid it.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، مَوْلَى أَسْمَاءَ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ اشْتَرَى عِمَامَةً لَهَا عَلَمٌ فَدَعَا بِالْجَلَمَيْنِ فَقَصَّهُ فَدَخَلْتُ عَلَى أَسْمَاءَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ بُؤْسًا لِعَبْدِ اللَّهِ يَا جَارِيَةُ هَاتِي جُبَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . فَجَاءَتْ بِجُبَّةٍ مَكْفُوفَةِ الْكُمَّيْنِ وَالْجَيْبِ وَالْفَرْجَيْنِ بِالدِّيبَاجِ .
It was
narrated that Abu ‘Umar, the freed slave of Asma’, said:
“I
saw
Ibn ‘Umar buying a turban that had some markings, then he called
for a pair of scissors and cut that off. I entered upon Asma’ and
mentioned that to her, and she said: ‘May ‘Abdullah perish, O
girl!
Give me the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).’ A
garment was
brought that was hemmed with brocade on the sleeves,
necklines and
openings (at the front and back).”
It was
narrated that Abu ‘Umar, the freed slave of Asma’, said:
“I
saw
Ibn ‘Umar buying a turban that had some markings, then he called
for a pair of scissors and cut that off. I entered upon Asma’ and
mentioned that to her, and she said: ‘May ‘Abdullah perish, O
girl!
Give me the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).’ A
garment was
brought that was hemmed with brocade on the sleeves,
necklines and
openings (at the front and back).”
It was
narrated that Abu ‘Umar, the freed slave of Asma’, said:
“I
saw
Ibn ‘Umar buying a turban that had some markings, then he called
for a pair of scissors and cut that off. I entered upon Asma’ and
mentioned that to her, and she said: ‘May ‘Abdullah perish, O
girl!
Give me the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).’ A
garment was
brought that was hemmed with brocade on the sleeves,
necklines and
openings (at the front and back).”
“The Messenger of Allah (ﷺ) took hold of
some
silk in his left hand and some gold in his right, then he raised
his
hands and said: ‘These two are forbidden for the males of my
nation, and permitted to the females.’”
‘Ali
bin Abu Talib said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) took hold of
some
silk in his left hand and some gold in his right, then he raised
his
hands and said: ‘These two are forbidden for the males of my
nation, and permitted to the females.’”
‘Ali
bin Abu Talib said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) took hold of
some
silk in his left hand and some gold in his right, then he raised
his
hands and said: ‘These two are forbidden for the males of my
nation, and permitted to the females.’”
It was
narrated from ‘Ali that a two-piece suit hemmed with silk,
either
on the wrap or the weft,* was given to the Messenger of Allah
(ﷺ),
and he sent them to me (‘Ali). I came to him and said:
“O
Messenger of Allah, what should I do with these? Shall I wear them?”
He said: “No, rather make them into head-cloths and give them to
the
Fatimahs.”**
It was
narrated from ‘Ali that a two-piece suit hemmed with silk,
either
on the wrap or the weft,* was given to the Messenger of Allah
(ﷺ),
and he sent them to me (‘Ali). I came to him and said:
“O
Messenger of Allah, what should I do with these? Shall I wear them?”
He said: “No, rather make them into head-cloths and give them to
the
Fatimahs.”**
It was
narrated from ‘Ali that a two-piece suit hemmed with silk,
either
on the wrap or the weft,* was given to the Messenger of Allah
(ﷺ),
and he sent them to me (‘Ali). I came to him and said:
“O
Messenger of Allah, what should I do with these? Shall I wear them?”
He said: “No, rather make them into head-cloths and give them to
the
Fatimahs.”**
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَفِي إِحْدَى يَدَيْهِ ثَوْبٌ مِنْ حَرِيرٍ وَفِي الأُخْرَى ذَهَبٌ فَقَالَ
" إِنَّ هَذَيْنِ مُحَرَّمٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي حِلٌّ لإِنَاثِهِمْ " .
It was
narrated that ‘Abdullah bin ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah
(ﷺ) came out to us, and in one of his hands was a garment of
silk
and in the other was some gold. He said: ‘These are forbidden to
the males of my nation and permitted to the females.’”
It was
narrated that ‘Abdullah bin ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah
(ﷺ) came out to us, and in one of his hands was a garment of
silk
and in the other was some gold. He said: ‘These are forbidden to
the males of my nation and permitted to the females.’”
It was
narrated that ‘Abdullah bin ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah
(ﷺ) came out to us, and in one of his hands was a garment of
silk
and in the other was some gold. He said: ‘These are forbidden to
the males of my nation and permitted to the females.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَمِيصَ حَرِيرٍ سِيَرَاءَ .
It was
narrated that Anas said:
“I saw Zainab the daughter of the
Messenger of Allah (ﷺ) wearing a shirt of Siyara’ silk.*
It was
narrated that Anas said:
“I saw Zainab the daughter of the
Messenger of Allah (ﷺ) wearing a shirt of Siyara’ silk.*
It was
narrated that Anas said:
“I saw Zainab the daughter of the
Messenger of Allah (ﷺ) wearing a shirt of Siyara’ silk.*
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ بَرَّادِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، قَاضِي مَرْوَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَخْطُبُ فَأَقْبَلَ حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ وَيَقُومَانِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخَذَهُمَا فَوَضَعَهُمَا فِي حِجْرِهِ فَقَالَ " صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ {إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ} رَأَيْتُ هَذَيْنِ فَلَمْ أَصْبِرْ " . ثُمَّ أَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ .
‘Abdullah bin Buraidah narrated that his father told him:
I saw the
Messenger of Allah (ﷺ) delivering a sermon, and Hasan and Husain
came forward, wearing red shirts, stumbling and getting up again. The
Prophet (ﷺ) stepped down, picked them up and put them in his lap.
Then he said: “Allah and His Messenger have spoken the truth. ‘Your
wealth and your children are only a trial.’ [64:15] I saw these two
and I could not be patient. Then he resumed his sermon.”
‘Abdullah bin Buraidah narrated that his father told him:
I saw the
Messenger of Allah (ﷺ) delivering a sermon, and Hasan and Husain
came forward, wearing red shirts, stumbling and getting up again. The
Prophet (ﷺ) stepped down, picked them up and put them in his lap.
Then he said: “Allah and His Messenger have spoken the truth. ‘Your
wealth and your children are only a trial.’ [64:15] I saw these two
and I could not be patient. Then he resumed his sermon.”
‘Abdullah bin Buraidah narrated that his father told him:
I saw the
Messenger of Allah (ﷺ) delivering a sermon, and Hasan and Husain
came forward, wearing red shirts, stumbling and getting up again. The
Prophet (ﷺ) stepped down, picked them up and put them in his lap.
Then he said: “Allah and His Messenger have spoken the truth. ‘Your
wealth and your children are only a trial.’ [64:15] I saw these two
and I could not be patient. Then he resumed his sermon.”
It was
narrated from ‘Amr bin Shu’aib, from his father, that his
grandfather said:
“We came with the Messenger of Allah (ﷺ) was
Thaniyyat Adhakhir. He turned to me, and I was wearing a thin cloak
dyed with safflower, and said: ‘What is this?’ And I realized
that he
disliked it. I came to my family when they were heating their
oven and
threw it (in the oven). Then I came to him the following day
and he
said: ‘O ‘Abdullah, what happened to the thin cloak?’ I
told him (what
I had done) and he said: ‘Why did you not give it to
some of your
family to wear, for there is nothing wrong with it for
women.’”
It was
narrated from ‘Amr bin Shu’aib, from his father, that his
grandfather said:
“We came with the Messenger of Allah (ﷺ) was
Thaniyyat Adhakhir. He turned to me, and I was wearing a thin cloak
dyed with safflower, and said: ‘What is this?’ And I realized
that he
disliked it. I came to my family when they were heating their
oven and
threw it (in the oven). Then I came to him the following day
and he
said: ‘O ‘Abdullah, what happened to the thin cloak?’ I
told him (what
I had done) and he said: ‘Why did you not give it to
some of your
family to wear, for there is nothing wrong with it for
women.’”
It was
narrated from ‘Amr bin Shu’aib, from his father, that his
grandfather said:
“We came with the Messenger of Allah (ﷺ) was
Thaniyyat Adhakhir. He turned to me, and I was wearing a thin cloak
dyed with safflower, and said: ‘What is this?’ And I realized
that he
disliked it. I came to my family when they were heating their
oven and
threw it (in the oven). Then I came to him the following day
and he
said: ‘O ‘Abdullah, what happened to the thin cloak?’ I
told him (what
I had done) and he said: ‘Why did you not give it to
some of your
family to wear, for there is nothing wrong with it for
women.’”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أَتَانَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَضَعْنَا لَهُ مَاءً يَتَبَرَّدُ بِهِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِمِلْحَفَةٍ صَفْرَاءَ فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْوَرْسِ عَلَى عُكَنِهِ .
It was
narrated that Qais bin Sa’d said:
“The Prophet (ﷺ) came to
us
and we gave him some water with which to cool down. He bathed, then
I
brought him a yellow blanket, and I saw the traces of Wars (the
yellow dye) on the folds of his stomach.”
It was
narrated that Qais bin Sa’d said:
“The Prophet (ﷺ) came to
us
and we gave him some water with which to cool down. He bathed, then
I
brought him a yellow blanket, and I saw the traces of Wars (the
yellow dye) on the folds of his stomach.”
It was
narrated that Qais bin Sa’d said:
“The Prophet (ﷺ) came to
us
and we gave him some water with which to cool down. He bathed, then
I
brought him a yellow blanket, and I saw the traces of Wars (the
yellow dye) on the folds of his stomach.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ مُهَاجِرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ أَلْبَسَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَوْبَ مَذَلَّةٍ " .
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
said:
‘Whoever wears a garment of pride and vanity, Allah will clothe
him, on the Day of Resurrection, in a garment of humiliation.’”
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
said:
‘Whoever wears a garment of pride and vanity, Allah will clothe
him, on the Day of Resurrection, in a garment of humiliation.’”
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
said:
‘Whoever wears a garment of pride and vanity, Allah will clothe
him, on the Day of Resurrection, in a garment of humiliation.’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ فِي الدُّنْيَا أَلْبَسَهُ اللَّهُ ثَوْبَ مَذَلَّةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ أَلْهَبَ فِيهِ نَارًا " .
It was
narrated that ‘Abdullah bin ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah
(ﷺ) said: ‘Whoever wears a garment of pride and vanity in this
world, Allah will clothe him in a garment of humiliation on the Day
of
Resurrection, then set it ablaze.’”
It was
narrated that ‘Abdullah bin ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah
(ﷺ) said: ‘Whoever wears a garment of pride and vanity in this
world, Allah will clothe him in a garment of humiliation on the Day
of
Resurrection, then set it ablaze.’”
It was
narrated that ‘Abdullah bin ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah
(ﷺ) said: ‘Whoever wears a garment of pride and vanity in this
world, Allah will clothe him in a garment of humiliation on the Day
of
Resurrection, then set it ablaze.’”
It was
narrated from Maimunah that he (meaning the Prophet (ﷺ))
passed by
a dead sheep belonging to the freed slave woman of Maimunah,
that had
been given to her in charity. He said:
“Why don’t they take
its
skin and ten it, and make us of it?” They said: “O Messenger of
Allah, it is dead meat.”* He said: “It is only unlawful to eat
it.”
It was
narrated from Maimunah that he (meaning the Prophet (ﷺ))
passed by
a dead sheep belonging to the freed slave woman of Maimunah,
that had
been given to her in charity. He said:
“Why don’t they take
its
skin and ten it, and make us of it?” They said: “O Messenger of
Allah, it is dead meat.”* He said: “It is only unlawful to eat
it.”
It was
narrated from Maimunah that he (meaning the Prophet (ﷺ))
passed by
a dead sheep belonging to the freed slave woman of Maimunah,
that had
been given to her in charity. He said:
“Why don’t they take
its
skin and ten it, and make us of it?” They said: “O Messenger of
Allah, it is dead meat.”* He said: “It is only unlawful to eat
it.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ كَانَ لِبَعْضِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ شَاةٌ فَمَاتَتْ فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَيْهَا فَقَالَ
" مَا ضَرَّ أَهْلَ هَذِهِ لَوِ انْتَفَعُوا بِإِهَابِهَا " .
It was
narrated that Salman said:
“One of the Mothers of the
Believers had
a sheep that died. The Messenger of Allah (ﷺ) passed
by it and
said: ‘It would not have harmed its owners if they had made
use of
its hide.’”
It was
narrated that Salman said:
“One of the Mothers of the
Believers had
a sheep that died. The Messenger of Allah (ﷺ) passed
by it and
said: ‘It would not have harmed its owners if they had made
use of
its hide.’”
It was
narrated that Salman said:
“One of the Mothers of the
Believers had
a sheep that died. The Messenger of Allah (ﷺ) passed
by it and
said: ‘It would not have harmed its owners if they had made
use of
its hide.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِنَعْلِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قِبَالاَنِ .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لاَ يَمْشِي أَحَدُكُمْ فِي نَعْلٍ وَاحِدٍ وَلاَ خُفٍّ وَاحِدٍ لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا أَوْ لِيَمْشِ فِيهِمَا جَمِيعًا " .
It was
narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
said;
“None of you should walk in one sandal or in one leather sock.
Let
him take them both off or walk in both of them.”
It was
narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
said;
“None of you should walk in one sandal or in one leather sock.
Let
him take them both off or walk in both of them.”
It was
narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
said;
“None of you should walk in one sandal or in one leather sock.
Let
him take them both off or walk in both of them.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا .
It was
narrated that Abu Hurairah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
forbade putting on sandals whilst standing.”
It was
narrated that Abu Hurairah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
forbade putting on sandals whilst standing.”
It was
narrated that Abu Hurairah said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
forbade putting on sandals whilst standing.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا .
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Prophet (ﷺ) forbade
putting
on sandals whilst standing.”
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Prophet (ﷺ) forbade
putting
on sandals whilst standing.”
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Prophet (ﷺ) forbade
putting
on sandals whilst standing.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جِيءَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَأَنَّ رَأْسَهُ ثَغَامَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" اذْهَبُوا بِهِ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ فَلْتُغَيِّرْهُ وَجَنِّبُوهُ السَّوَادَ " .
It was
narrated from Jabir that he said:
“Abu Quhaifah was brought to
the
Prophet (ﷺ) on the Day of the Conquest (of Makkah), and his head
was all white. The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Take him to some
of
his womenfolk and let them change this, but avoid black.’”
It was
narrated from Jabir that he said:
“Abu Quhaifah was brought to
the
Prophet (ﷺ) on the Day of the Conquest (of Makkah), and his head
was all white. The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Take him to some
of
his womenfolk and let them change this, but avoid black.’”
It was
narrated from Jabir that he said:
“Abu Quhaifah was brought to
the
Prophet (ﷺ) on the Day of the Conquest (of Makkah), and his head
was all white. The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Take him to some
of
his womenfolk and let them change this, but avoid black.’”
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ الصَّيْرَفِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ زَكَرِيَّا الرَّاسِبِيُّ، حَدَّثَنَا دَفَّاعُ بْنُ دَغْفَلٍ السَّدُوسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، صُهَيْبِ الْخَيْرِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" إِنَّ أَحْسَنَ مَا اخْتَضَبْتُمْ بِهِ لَهَذَا السَّوَادُ أَرْغَبُ لِنِسَائِكُمْ فِيكُمْ وَأَهْيَبُ لَكُمْ فِي صُدُورِ عَدُوِّكُمْ " .
It was
narrated that Suhaib Al-Khair said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ)
said: ‘The best thing with which you can dye your hair is this
black (dye). It makes your women desire you and creates fear in the
hearts of your enemies.’”
It was
narrated that Suhaib Al-Khair said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ)
said: ‘The best thing with which you can dye your hair is this
black (dye). It makes your women desire you and creates fear in the
hearts of your enemies.’”
It was
narrated that Suhaib Al-Khair said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ)
said: ‘The best thing with which you can dye your hair is this
black (dye). It makes your women desire you and creates fear in the
hearts of your enemies.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ جُرَيْجٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ رَأَيْتُكَ تُصَفِّرُ لِحْيَتَكَ بِالْوَرْسِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَمَّا تَصْفِيرِي لِحْيَتِي فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ .
It was
narrated from Sa’eed bin Abu Sa’eed that ‘Ubaid bin Juraij
asked Ibn ‘Umar:
“I see that you dye your beard yellow with
Wars.” Ibn
‘Umar said: “As for my dyeing of my beard yellow
with Wars, I saw the
Messenger of Allah (ﷺ) dyeing his beard
yellow.”
It was
narrated from Sa’eed bin Abu Sa’eed that ‘Ubaid bin Juraij
asked Ibn ‘Umar:
“I see that you dye your beard yellow with
Wars.” Ibn
‘Umar said: “As for my dyeing of my beard yellow
with Wars, I saw the
Messenger of Allah (ﷺ) dyeing his beard
yellow.”
It was
narrated from Sa’eed bin Abu Sa’eed that ‘Ubaid bin Juraij
asked Ibn ‘Umar:
“I see that you dye your beard yellow with
Wars.” Ibn
‘Umar said: “As for my dyeing of my beard yellow
with Wars, I saw the
Messenger of Allah (ﷺ) dyeing his beard
yellow.”
“The Prophet (ﷺ) passed by a
man
who had dyed his hair with henna and said: ‘How handsome this is!’
Then he passed by another who had dyed his hair with henna and Katam,
and said: ‘This one is more handsome than that one.’ Then he
passed by
another who had dyed his hair yellow and said: ‘This one
is more
handsome than all of them.’”
It was
narrated that Ibn ‘Abbas said:
“The Prophet (ﷺ) passed by a
man
who had dyed his hair with henna and said: ‘How handsome this is!’
Then he passed by another who had dyed his hair with henna and Katam,
and said: ‘This one is more handsome than that one.’ Then he
passed by
another who had dyed his hair yellow and said: ‘This one
is more
handsome than all of them.’”
It was
narrated that Ibn ‘Abbas said:
“The Prophet (ﷺ) passed by a
man
who had dyed his hair with henna and said: ‘How handsome this is!’
Then he passed by another who had dyed his hair with henna and Katam,
and said: ‘This one is more handsome than that one.’ Then he
passed by
another who had dyed his hair yellow and said: ‘This one
is more
handsome than all of them.’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَخَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِنَّهُ لَمْ يَرَ مِنَ الشَّيْبِ إِلاَّ نَحْوَ سَبْعَةَ عَشَرَ أَوْ عِشْرِينَ شَعَرَةً فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ .
It was
narrated that Humaid said:
“Anas bin Malik was asked: ‘Did the
Messenger of Allah (ﷺ) dye his hair?’ He said: ‘He did not have
any
white hair apart from approximately seventeen or twenty hairs at
the
front of his beard.’”
It was
narrated that Humaid said:
“Anas bin Malik was asked: ‘Did the
Messenger of Allah (ﷺ) dye his hair?’ He said: ‘He did not have
any
white hair apart from approximately seventeen or twenty hairs at
the
front of his beard.’”
It was
narrated that Humaid said:
“Anas bin Malik was asked: ‘Did the
Messenger of Allah (ﷺ) dye his hair?’ He said: ‘He did not have
any
white hair apart from approximately seventeen or twenty hairs at
the
front of his beard.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدُلُونَ أَشْعَارَهُمْ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرِقُونَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ . قَالَ فَسَدَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَاصِيَتَهُ ثُمَّ فَرَقَ بَعْدُ .
It was
narrated that Ibn ‘Abbas said:
“The People of the Book used to
let their hair hang down, and the idolaters used to part their hair.
The Messenger of Allah (ﷺ) liked to be more like the People of the
Book. So the Messenger of Allah (ﷺ) let his forelock hang down,
then
after that he parted it.”
It was
narrated that Ibn ‘Abbas said:
“The People of the Book used to
let their hair hang down, and the idolaters used to part their hair.
The Messenger of Allah (ﷺ) liked to be more like the People of the
Book. So the Messenger of Allah (ﷺ) let his forelock hang down,
then
after that he parted it.”
It was
narrated that Ibn ‘Abbas said:
“The People of the Book used to
let their hair hang down, and the idolaters used to part their hair.
The Messenger of Allah (ﷺ) liked to be more like the People of the
Book. So the Messenger of Allah (ﷺ) let his forelock hang down,
then
after that he parted it.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ رَآنِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلِي شَعَرٌ طَوِيلٌ فَقَالَ " ذُبَابٌ ذُبَابٌ " . فَانْطَلَقْتُ فَأَخَذْتُهُ فَرَآنِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ " .
It was
narrated that Wa’il bin Hujr said:
“The Prophet (ﷺ) saw me
when
I had long hair. He said: ‘Bad news, bad news!’ So I went away
and cut it short. Then the Prophet (ﷺ) saw me and said: ‘I did
not
mean you, but this is better.’”
It was
narrated that Wa’il bin Hujr said:
“The Prophet (ﷺ) saw me
when
I had long hair. He said: ‘Bad news, bad news!’ So I went away
and cut it short. Then the Prophet (ﷺ) saw me and said: ‘I did
not
mean you, but this is better.’”
It was
narrated that Wa’il bin Hujr said:
“The Prophet (ﷺ) saw me
when
I had long hair. He said: ‘Bad news, bad news!’ So I went away
and cut it short. Then the Prophet (ﷺ) saw me and said: ‘I did
not
mean you, but this is better.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهُ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْقَزَعِ . قَالَ وَمَا الْقَزَعُ قَالَ أَنْ يُحْلَقَ مِنْ رَأْسِ الصَّبِيِّ مَكَانٌ وَيُتْرَكَ مَكَانٌ .
It was
narrated from Nafi’ that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah (ﷺ) forbade Qaza’.” He (Nafi’) said: “What is Qaza’?”
He said:
“It means shaving part of a child’s head and leaving
another part.”
It was
narrated from Nafi’ that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah (ﷺ) forbade Qaza’.” He (Nafi’) said: “What is Qaza’?”
He said:
“It means shaving part of a child’s head and leaving
another part.”
It was
narrated from Nafi’ that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of
Allah (ﷺ) forbade Qaza’.” He (Nafi’) said: “What is Qaza’?”
He said:
“It means shaving part of a child’s head and leaving
another part.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ نَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ
" لاَ يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِ خَاتَمِي هَذَا " .
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
wore
a ring of silver, then he had engraved on it (the words)
‘Muhammad
Rasul Allah’ (Muhammad the Messenger of Allah). And he said:
‘No
one should have his ring engraved like this ring of mine.’”
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
wore
a ring of silver, then he had engraved on it (the words)
‘Muhammad
Rasul Allah’ (Muhammad the Messenger of Allah). And he said:
‘No
one should have his ring engraved like this ring of mine.’”
It was
narrated that Ibn ‘Umar said:
“The Messenger of Allah (ﷺ)
wore
a ring of silver, then he had engraved on it (the words)
‘Muhammad
Rasul Allah’ (Muhammad the Messenger of Allah). And he said:
‘No
one should have his ring engraved like this ring of mine.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ اصْطَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَاتَمًا فَقَالَ
" إِنَّا قَدِ اصْطَنَعْنَا خَاتَمًا وَنَقَشْنَا فِيهِ نَقْشًا فَلاَ يَنْقُشَنَّ عَلَيْهِ أَحَدٌ " .
It was
narrated that Anas bin Malik said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ)
had a ring made for him, and he said: ‘I have had a ring made
for
me and had it engraved, and no one should make a ring with similar
engraving.’”
It was
narrated that Anas bin Malik said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ)
had a ring made for him, and he said: ‘I have had a ring made
for
me and had it engraved, and no one should make a ring with similar
engraving.’”
It was
narrated that Anas bin Malik said:
“The Messenger of Allah
(ﷺ)
had a ring made for him, and he said: ‘I have had a ring made
for
me and had it engraved, and no one should make a ring with similar
engraving.’”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ أَهْدَى النَّجَاشِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَلْقَةً فِيهَا خَاتَمُ ذَهَبٍ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِعُودٍ وَإِنَّهُ لَمُعْرِضٌ عَنْهُ أَوْ بِبَعْضِ أَصَابِعِهِ ثُمَّ دَعَا ابْنَةَ ابْنَتِهِ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ فَقَالَ
" تَحَلَّىْ بِهَذَا يَا بُنَيَّةُ " .
It was
narrated that ‘Aishah the Mother of the Believers said:
“Najashi
sent some jewelry as a gift to the Messenger of Allah (ﷺ).
Among
that was a gold ring with an Ethiopian gemstone. The Messenger
of
Allah (ﷺ) picked it up with a stick – as if he found it
distasteful – or with one of his fingers, then he called for his
daughter, Umamah bint Abul-‘As, and said: ‘Wear this, O my
daughter.’”
It was
narrated that ‘Aishah the Mother of the Believers said:
“Najashi
sent some jewelry as a gift to the Messenger of Allah (ﷺ).
Among
that was a gold ring with an Ethiopian gemstone. The Messenger
of
Allah (ﷺ) picked it up with a stick – as if he found it
distasteful – or with one of his fingers, then he called for his
daughter, Umamah bint Abul-‘As, and said: ‘Wear this, O my
daughter.’”
It was
narrated that ‘Aishah the Mother of the Believers said:
“Najashi
sent some jewelry as a gift to the Messenger of Allah (ﷺ).
Among
that was a gold ring with an Ethiopian gemstone. The Messenger
of
Allah (ﷺ) picked it up with a stick – as if he found it
distasteful – or with one of his fingers, then he called for his
daughter, Umamah bint Abul-‘As, and said: ‘Wear this, O my
daughter.’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الأَيْلِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَبِسَ خَاتَمَ فِضَّةٍ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ كَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ فِي بَطْنِ كَفِّهِ .
It was
narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
wore a
silver ring with an Ethiopian gemstone, and he used to ear the
stone
in towards his palm.
It was
narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
wore a
silver ring with an Ethiopian gemstone, and he used to ear the
stone
in towards his palm.
It was
narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
wore a
silver ring with an Ethiopian gemstone, and he used to ear the
stone
in towards his palm.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ وَاعَدَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا فَرَاثَ عَلَيْهِ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا هُوَ بِجِبْرِيلَ قَائِمٌ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ
" مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ " . قَالَ إِنَّ فِي الْبَيْتِ كَلْبًا وَإِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ .
It was
narrated that ‘Aishah said:
“Jibril (as) promised the
Messenger
of Allah (ﷺ) that he would come to him at a certain hour,
but he
was late. The Prophet (ﷺ) went out and there was Jibril
standing at
the door. He said: ‘What kept you from entering?’ He said:
‘There
is a dog in the house, and we do not enter a house in which
there is
a dog or an image.’”
It was
narrated that ‘Aishah said:
“Jibril (as) promised the
Messenger
of Allah (ﷺ) that he would come to him at a certain hour,
but he
was late. The Prophet (ﷺ) went out and there was Jibril
standing at
the door. He said: ‘What kept you from entering?’ He said:
‘There
is a dog in the house, and we do not enter a house in which
there is
a dog or an image.’”
It was
narrated that ‘Aishah said:
“Jibril (as) promised the
Messenger
of Allah (ﷺ) that he would come to him at a certain hour,
but he
was late. The Prophet (ﷺ) went out and there was Jibril
standing at
the door. He said: ‘What kept you from entering?’ He said:
‘There
is a dog in the house, and we do not enter a house in which
there is
a dog or an image.’”
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّ زَوْجَهَا فِي بَعْضِ الْمَغَازِي فَاسْتَأْذَنَتْهُ أَنْ تُصَوِّرَ فِي بَيْتِهَا نَخْلَةً فَمَنَعَهَا أَوْ نَهَاهَا .
It was
narrated from Abu Umamah that a woman came to the Prophet
(ﷺ) and
told him that her husband was away on some military
campaign. She
asked him for permission to make an image of a palm tree
in her
house, and he did not let her, or he forbade her.
It was
narrated from Abu Umamah that a woman came to the Prophet
(ﷺ) and
told him that her husband was away on some military
campaign. She
asked him for permission to make an image of a palm tree
in her
house, and he did not let her, or he forbade her.
It was
narrated from Abu Umamah that a woman came to the Prophet
(ﷺ) and
told him that her husband was away on some military
campaign. She
asked him for permission to make an image of a palm tree
in her
house, and he did not let her, or he forbade her.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي - تَعْنِي الدَّاخِلَ - بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ هَتَكَهُ فَجَعَلْتُ مِنْهُ مَنْبُوذَتَيْنِ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُتَّكِئًا عَلَى إِحْدَاهُمَا .
It was
narrated that ‘Aishah said:
“I covered a small room closet of
mine, meaning, from the inside, with a curtain on which there were
images. When the Prophet (ﷺ) came, he tore it down, so I made two
pillows from it, and I saw the Prophet (ﷺ) reclining on one of
them.”
It was
narrated that ‘Aishah said:
“I covered a small room closet of
mine, meaning, from the inside, with a curtain on which there were
images. When the Prophet (ﷺ) came, he tore it down, so I made two
pillows from it, and I saw the Prophet (ﷺ) reclining on one of
them.”
It was
narrated that ‘Aishah said:
“I covered a small room closet of
mine, meaning, from the inside, with a curtain on which there were
images. When the Prophet (ﷺ) came, he tore it down, so I made two
pillows from it, and I saw the Prophet (ﷺ) reclining on one of
them.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْحِمْيَرِيُّ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ الْحَجْرِيِّ الْهَيْثَمِ، عَنْ عَامِرٍ الْحَجْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ، صَاحِبَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْهَى عَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ .
It was
narrated that ‘Amir Al-Hajri said:
“I heard Abu Raihanah, the
Companion of the Prophet (ﷺ) say: ‘The Prophet (ﷺ) used to
forbid
riding on leopard skins.’”
It was
narrated that ‘Amir Al-Hajri said:
“I heard Abu Raihanah, the
Companion of the Prophet (ﷺ) say: ‘The Prophet (ﷺ) used to
forbid
riding on leopard skins.’”
It was
narrated that ‘Amir Al-Hajri said:
“I heard Abu Raihanah, the
Companion of the Prophet (ﷺ) say: ‘The Prophet (ﷺ) used to
forbid
riding on leopard skins.’”